ترجمه رسمی مدارک شرکتی | دارالترجمه مدارک شرکتی

شرکت‌ها برای فعالیت‌های بین‌المللی، همکاری با شرکای خارجی یا ثبت قراردادها در خارج از کشور به ترجمه رسمی مدارک شرکتی نیاز دارند. تنها ترجمه‌هایی معتبر هستند که توسط مترجم رسمی قوه قضائیه انجام شده و همراه با مهر و تاییدات لازم باشند. در دارالترجمه حکیم، مدارک شرکتی شما با نهایت دقت و در کوتاه‌ترین زمان ترجمه می‌شوند:

✔️ ترجمه رسمی اساسنامه و روزنامه رسمی شرکت
✔️ ترجمه قراردادها، صورت‌جلسات و گزارش‌های مالی
✔️ تحویل فوری و حتی یک‌روزه
✔️ همراه با تایید دادگستری و وزارت امور خارجه


با انتخاب ما مطمئن باشید مدارک شرکتی شما به‌صورت رسمی، معتبر و قابل پذیرش در مراجع داخلی و خارجی آماده خواهد شد.

مترجمان رسمی

مترجمان رسمی با تجربه بالا در
ترجمه انواع مدارک

تخصص بالا

تخصص در ترجمه مدارک به
بیش از 12 زبان زنده دنیا

دقت بسیار بالا

دقت بالا در ترجمه، جلوگیری از
هرگونه مشکل در پذیرش مدارک

همکاری با وکلا

همکاری با وکلای مهاجرتی و
دفاتر حقوقی بین‌المللی

تعرفه و هزینه ترجمه رسمی مدارک شرکتی

هزینه ترجمه رسمی مدارک شرکتی بسته به نوع اسناد، تعداد صفحات، زبان مقصد و میزان پیچیدگی محتوای آن‌ها متفاوت است. مدارکی مانند اساسنامه، روزنامه رسمی، اظهارنامه مالیاتی، قراردادهای تجاری، گواهی ثبت برند و صورت‌های مالی هر کدام ساختار و جزئیات خاص خود را دارند و بر همین اساس، هزینه ترجمه آن‌ها محاسبه می‌شود. علاوه بر هزینه ترجمه، در صورت نیاز به تأییدیه‌های دادگستری و وزارت امور خارجه، مبلغ مربوط به این مراحل نیز به‌صورت جداگانه لحاظ می‌گردد.

در دارالترجمه رسمی حکیم، ترجمه مدارک شرکتی با رعایت کامل استانداردهای بین‌المللی و با دقت در جزئیات حقوقی و مالی انجام می‌شود. زمان تحویل ترجمه رسمی معمولاً بین ۲ تا ۴ روز کاری است، اما در مواردی که اسناد کمتر و زبان مقصد رایج‌تر باشد، امکان تحویل در کمتر از ۲۴ ساعت نیز وجود دارد.
پیشنهاد می‌شود پیش از ثبت سفارش، برآورد هزینه و زمان دقیق انجام ترجمه را از کارشناسان حکیم دریافت کنید تا روند آماده‌سازی مدارک شرکتی شما بدون تأخیر و با برنامه‌ریزی دقیق انجام شود.

نام مدرکتعرفه ترجمه رسمی مدارک شرکتیقیمت تمبر دادگستریقیمت تمبر وزارت امور خارجه
ترجمه رسمی مدارک شرکتی250,000 تومان60,000 تومان45,000 تومان

تعرفه ترجمه خدمات دارالترجمه بر اساس نرخ رسمی اعلام شده از سمت دادگستری اعلام خواهد شد. نکته قابل توجه وجود جزییات بسیار زیاد در نحوه محاسبه خطوط و توضیحات می‌‌باشد. جهت استعلام دقیق مدرک ترجمه خود با کارشناسان ما در ارتباط باشید.

زمان تحویل ترجمه رسمی مدارک شرکتی

انگلیسی

download (8)

دوشنبه ۰۳ آذر ۱۴۰۴ | Monday 24 November 2025

روسی

download (5)

شنبه ۰۸ آذر ۱۴۰۴ | Saturday 29 November 2025

ناتی

download (7)

شنبه ۰۸ آذر ۱۴۰۴ | Saturday 29 November 2025

آلمانی

download

شنبه ۰۸ آذر ۱۴۰۴ | Saturday 29 November 2025

کدام سفارت‌ها ترجمه رسمی مدارک شرکتی می‌خواهند؟

شرایط و الزامات مربوط به ترجمه رسمی مدارک شرکتی در هر کشور متفاوت است و معمولاً بسته به هدف استفاده از مدارک مانند ثبت شرکت بین‌المللی، شرکت در مناقصات خارجی، عقد قراردادهای تجاری یا دریافت ویزای کاری ممکن است نیاز به دریافت تأییدیه‌های رسمی از نهادهای قانونی داشته باشید. برای مثال، کشورهایی مانند آلمان، کانادا و فرانسه تنها ترجمه‌هایی را می‌پذیرند که علاوه بر مهر مترجم رسمی، دارای تأییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه باشند. در مقابل، کشورهایی نظیر ترکیه یا امارات متحده عربی معمولاً ترجمه رسمی با مهر مترجم را نیز معتبر می‌دانند.

از آنجا که قوانین و الزامات هر سفارت یا نهاد تجاری بین‌المللی متفاوت است، توصیه می‌شود پیش از ترجمه مدارک شرکتی، شرایط دقیق پذیرش را بررسی کنید تا از بروز تأخیر در فرآیند ثبت، همکاری یا تأیید اسناد جلوگیری شود.
در دارالترجمه رسمی حکیم، ترجمه مدارک شرکتی شامل اساسنامه، روزنامه رسمی، گواهی ثبت شرکت، قراردادها و صورت‌های مالی با نهایت دقت و مطابق با استانداردهای حقوقی و تجاری بین‌المللی انجام می‌شود تا مدارک شما به‌صورت رسمی، معتبر و آماده ارائه به مراجع خارجی در کوتاه‌ترین زمان تحویل داده شود.

نام سفارتزبان ترجمه رسمی مورد نیازآدرس
آلمانآلمانی, انگلیسیتهران، ایران، خیابان شریعتی، خیابان معلم، مرکز مگاپارس، طبقه ششم
اسپانیااسپانیاییتهران، دروس، بلواز شهرزاد، کوچه شادی
عمانعربی, انگلیسیتهران، امانیه، خیابان جردن، خیابان تندیس، سفارت عمان
بلژیکآلمانی, انگلیسی, فرانسویتهران، الهیه، خیابان آقا بزرگی، بن بست شیرین، شماره 4

تاییدات دادگستری و وزارت امورخارجه مدارک شرکتی و دفتری

دریافت تأییدیه‌های دادگستری و وزارت امور خارجه برای ترجمه رسمی مدارک شرکتی، گامی ضروری در مسیر اعتباربخشی بین‌المللی اسناد تجاری محسوب می‌شود. این تأییدیه‌ها نشان می‌دهند که ترجمه مدارک، توسط مترجم رسمی قوه قضاییه انجام شده و از سوی مراجع قانونی ایران به رسمیت شناخته شده است. مدارکی مانند اساسنامه، گواهی ثبت شرکت، روزنامه رسمی، صورت‌های مالی، قراردادهای تجاری و گواهی مالیات، برای استفاده در امور بین‌المللی از ثبت شرکت در خارج گرفته تا انعقاد قرارداد یا همکاری با شرکت‌های خارجی معمولاً نیازمند این مهرهای تأیید هستند.

فرآیند دریافت تأییدیه‌ها با دقت و در چند مرحله انجام می‌شود؛ ابتدا ترجمه رسمی اسناد شرکتی توسط مترجم رسمی انجام و مهر و امضا می‌شود، سپس به اداره کل دادگستری برای تأیید صحت مهر مترجم ارسال می‌گردد. در مرحله بعد، وزارت امور خارجه با تأیید نهایی خود، اعتبار بین‌المللی مدارک را تضمین می‌کند. این روند معمولاً طی ۲ تا ۴ روز کاری انجام می‌شود.
در دارالترجمه رسمی حکیم، تمام مراحل ترجمه و دریافت تأییدیه‌ها به‌صورت دقیق، قانونی و با پیگیری مستمر انجام می‌شود تا مدارک شرکتی شما بدون هیچ نقصی و در کوتاه‌ترین زمان، آماده ارائه به سفارت‌ها، اتاق‌های بازرگانی و مراجع بین‌المللی باشد.

سوالات شما درباره مهر دادگستری و امور خارجه بر روی ترجمه رسمی مدارک شرکتی

آیا فیش حقوقی باید حتماً توسط شرکت محل کار مهر و امضا شود تا قابل تأیید توسط دادگستری باشد؟

آیا گواهی اشتغال به کار صادرشده توسط شرکت خصوصی نیز تأییدات رسمی دریافت می‌کند؟

در صورت تغییر مدیرعامل یا اعضای هیئت‌مدیره، آیا ترجمه رسمی اساسنامه نیاز به تأیید مجدد دارد؟

ترجمه رسمی اسناد و مدارک شغلی

ترجمه رسمی مدارک شغلی با دقت و کیفیت بالا، طبق استانداردهای بین‌المللی انجام می‌شود. از گواهی اشتغال به کار و سابقه بیمه گرفته تا قراردادها و فیش‌های حقوقی، تمامی مدارک شما به زبان مورد نظر ترجمه و برای ارائه به سفارت‌ها، کارفرمایان بین‌المللی یا مؤسسات مهاجرتی آماده می‌شود.

ترجمه رسمی بر اساس زبان‌ها

ترجمه رسمی مدارک با دقت و کیفیت بالا، طبق استانداردهای رسمی به زبان‌های مختلف انجام می‌شود. از شناسنامه و کارت ملی گرفته تا عقدنامه، طلاق‌نامه و گواهی فوت، تمامی مدارک هویتی، تحصیلی، شغلی شما به زبان مورد نظر ترجمه و آماده ارائه به سفارت‌ها، مؤسسات حقوقی و سازمان‌های بین‌المللی خواهد بود.

ترجمه رسمی مدارک شرکتی با مهر مترجم

ترجمه رسمی مدارک شرکتی یکی از مراحل کلیدی برای شرکت‌هایی است که قصد دارند فعالیت خود را به سطح بین‌المللی گسترش دهند، در مناقصات خارجی شرکت کنند یا مدارک ثبتی و مالی خود را به نهادهای بین‌المللی ارائه دهند. این ترجمه‌ها شامل اسنادی مانند اساسنامه، روزنامه رسمی، گواهی ثبت شرکت، صورت‌های مالی، قراردادها و گواهی مالیاتی است و نقش مهمی در اثبات اعتبار حقوقی و تجاری شرکت‌ها در خارج از کشور دارد.

در دارالترجمه رسمی حکیم، تمامی مدارک شرکتی با دقت کامل و توسط مترجمان رسمی قوه قضاییه ترجمه می‌شوند تا تمامی جزئیات شامل شماره ثبت، شناسه ملی، مشخصات سهام‌داران و تاریخ‌های ثبتی با دقت و انطباق کامل با متن اصلی منتقل شود. ترجمه نهایی بر روی سربرگ رسمی دارالترجمه و با مهر و امضای مترجم رسمی ارائه می‌گردد.

در صورت نیاز، امکان دریافت تأییدیه‌های دادگستری و وزارت امور خارجه نیز وجود دارد تا مدارک شما در تمامی مراجع بین‌المللی، سفارت‌ها و سازمان‌های اقتصادی خارجی به‌صورت رسمی و معتبر قابل ارائه باشد.
دارالترجمه رسمی حکیم با رعایت استانداردهای بین‌المللی و محرمانگی کامل اسناد، همراه مطمئن شما در مسیر گسترش فعالیت‌های بین‌المللی شرکتتان است.

سوالات شما درباره ترجمه رسمی مهر مترجم

آیا می‌توان ترجمه رسمی اساسنامه را فقط با مهر مترجم انجام داد، بدون تأییدات دادگستری؟

در صورت نداشتن مهر شرکت، آیا مترجم می‌تواند ترجمه را صرفاً با مهر رسمی خود انجام دهد؟

آیا ترجمه رسمی اوراق مالیاتی با مهر مترجم به‌تنهایی برای امور شرکتی داخلی کافی است؟

فرایند ثبت ترجمه رسمی مدارک شرکتی در دارالترجمه حکیم

ترجمه رسمی مدارک شرکتی از مهم‌ترین نیازهای شرکت‌ها و سازمان‌هایی است که قصد همکاری با شرکای خارجی، ثبت شرکت در خارج از کشور یا شرکت در مناقصات بین‌المللی را دارند. این ترجمه‌ها به‌عنوان مدرکی معتبر برای معرفی وضعیت قانونی و ساختار سازمانی شرکت در مراجع بین‌المللی شناخته می‌شوند و اغلب توسط سفارت‌ها، بانک‌ها و نهادهای اقتصادی خارجی درخواست می‌گردند.

در دارالترجمه رسمی حکیم، ترجمه مدارک شرکتی — شامل اساسنامه، گواهی ثبت شرکت، روزنامه رسمی، ترازنامه مالی و قراردادهای تجاری — با نهایت دقت و بر اساس اصول حقوقی و اصطلاحات تخصصی تجاری انجام می‌شود. تمامی جزئیات مانند نام شرکت، شماره ثبت، نوع فعالیت و ترکیب سهام‌داران با دقت و انطباق کامل با سند اصلی ترجمه می‌شوند.

ترجمه رسمی این مدارک، علاوه بر کاربرد در امور بازرگانی بین‌المللی، اخذ مجوز فعالیت، افتتاح حساب‌های شرکتی و شرکت در نمایشگاه‌های خارجی، می‌تواند اعتبار رسمی و قانونی شرکت شما را در سطح جهانی افزایش دهد.
دارالترجمه رسمی حکیم با بهره‌گیری از مترجمان متخصص در حوزه اسناد حقوقی و شرکتی، خدمات ترجمه‌ای دقیق، محرمانه و مورد تأیید مراجع رسمی را ارائه می‌دهد.

برخی از سوالات شما از کارشناسان HakimTR

برای ترجمه رسمی اساسنامه شرکت، اصل سند باید از کجا صادر و مهر شده باشد؟

ترجمه رسمی فیش حقوقی شامل چه اطلاعاتی می‌شود؟ (حقوق پایه، مزایا، مالیات و بیمه)

آیا ترجمه رسمی اظهارنامه مالیاتی بدون مهر اداره مالیات پذیرفته می‌شود؟

فرآیند ثبت سفارش ترجمه رسمی مدارک شرکتی

برای راحتی و دسترسی بیشتر مشتریان، در دارالترجمه حکیم امکان ثبت سفارش به‌صورت آنلاین یا حضوری فراهم شده است. شما می‌توانید با توجه به شرایط خود، یکی از این روش‌ها را انتخاب کنید:

ثبت سفارش آنلاین

اگر ترجیح می‌دهید بدون مراجعه حضوری کارتان را انجام دهید، می‌توانید از طریق وب‌سایت دارالترجمه حکیم، سفارش ترجمه رسمی یا تخصصی خود را کاملاً آنلاین ثبت کنید.
برای این کار کافی‌ست وارد صفحه ثبت سفارش شوید و مراحل زیر را طی کنید:

  1. انتخاب نوع ترجمه و زبان مقصد
  2. انتخاب خدمات مورد نظر از جمله اخذ
  3. تاییدات لازم و درخواست نسخه اضافی
  4. دریافت پیش‌فاکتور شامل هزینه و زمان تحویل
    تأیید نهایی و ثبت سفارش
 

پس از ثبت سفارش برای ترجمه رسمی مدارک شرکتی، تیم پشتیبانی با شما در ارتباط خواهد بود و می‌توانید وضعیت سفارش را به صورت لحظه‌ای پیگیری کنید.

ثبت سفارش حضوری یا با پیک

اگر ترجیح می‌دهید مدارک را به صورت فیزیکی تحویل دهید، ۲ روش برای شما فراهم است:

  1. مراجعه حضوری به دفتر دارالترجمه حکیم: در این روش جهت تسهیل مراحل روند پذیرش باید فرم مراجعه حضوری را تکمیل کرده و زمان مناسب خود را رزرو کنید.
  2. استفاده از سرویس پیک اختصاصی: ما مدارک شما را در محل دریافت می‌کنیم، ترجمه رسمی را انجام داده و در کوتاه‌ترین زمان، مجددا با پیک به شما تحویل می‌دهیم.

استفاده از سرویس پیک اختصاصی: ما مدارک شما را در محل دریافت می‌کنیم، ترجمه رسمی را انجام داده و در کوتاه‌ترین زمان، مجددا با پیک به شما تحویل می‌دهیم.

سرویس پیک اختصاصی

اولین سرویس پیک اختصاصی در دفتر رسمی دارالترجمه حکیم

دیگر نیازی به نگرانی درباره زمان و امنیت مدارک خود نخواهید داشت!

دارالترجمه رسمی حکیم اولین دارالترجمه‌ای است که سرویس پیک اختصاصی را برای دریافت و تحویل مدارک راه‌اندازی کرده است. این سرویس منحصربه‌فرد برای راحتی و امنیت بیشتر مشتریان طراحی شده است. دیگر نیازی نیست که برای تحویل مدارک در ترافیک بمانید یا نگران گم شدن مدارک خود باشید! پیک اختصاصی حکیم، با لباس فرم برند، کارت شناسایی و باکس ویژه حمل مدارک، مدارک شما را از درب منزل یا محل کار دریافت کرده و پس از انجام ترجمه، مجدداً به شما تحویل می‌دهد.

بدون نیاز به مراجعه حضوری

خدمات درب منزل یا محل کار

امنیت مدارک در باکس حمل

پیگیری لحظه ای مدارک

ثبت سفارش آنلاین

دارالترجمه رسمی حکیم اولین دارالترجمه‌ای است که سرویس پیک اختصاصی را برای دریافت و تحویل مدارک راه‌اندازی کرده است. این سرویس منحصربه‌فرد برای راحتی و امنیت بیشتر مشتریان طراحی شده است. دیگر نیازی نیست که برای تحویل مدارک در ترافیک بمانید یا نگران گم شدن مدارک خود باشید! پیک اختصاصی حکیم، با لباس فرم برند، کارت شناسایی و باکس ویژه حمل مدارک، مدارک شما را از درب منزل یا محل کار دریافت کرده و پس از انجام ترجمه، مجدداً به شما تحویل می‌دهد.

برخی از سوالات شما از کارشناسان HakimTR

در زمان ثبت سفارش آنلاین ترجمه اساسنامه، آیا باید تمام صفحات ارسال شود یا فقط صفحات امضا‌شده کافی است؟

آیا امکان ارسال ترجمه رسمی اوراق مالیاتی از طریق پیک یا پست برای شرکت‌ها وجود دارد؟

آیا امکان ترجمه اساسنامه شرکت‌های چندزبانه (مثلاً فارسی و انگلیسی) به‌صورت آنلاین وجود دارد؟

ترجمه رسمی مدارک شرکتی یکی از مراحل ضروری برای شرکت‌ها و سازمان‌هایی است که قصد فعالیت در عرصه بین‌المللی، ثبت شرکت در خارج از کشور یا همکاری با نهادهای خارجی را دارند. این مدارک معمولاً شامل اساسنامه، روزنامه رسمی، گواهی ثبت شرکت، صورت‌جلسات هیئت‌مدیره، ترازنامه مالی، گواهی مالیاتی و قراردادهای تجاری است که ترجمه دقیق و معتبر آن‌ها برای ارائه به سفارت‌ها، بانک‌ها، کارفرمایان خارجی یا مراجع حقوقی بین‌المللی الزامی است. ترجمه این اسناد باید کاملاً دقیق، منطبق با اصول حقوقی و مطابق با استانداردهای جهانی انجام شود تا از بروز خطاهای احتمالی و مشکلات قانونی در فرآیندهای بین‌المللی جلوگیری شود.

 

در دارالترجمه رسمی حکیم، کلیه مدارک شرکتی توسط مترجمان رسمی قوه قضاییه ترجمه می‌شود و پس از بررسی و کنترل نهایی، بر روی سربرگ رسمی دارالترجمه با مهر و امضای مترجم رسمی ارائه می‌گردد. در صورت نیاز متقاضی، امکان دریافت تأییدیه‌های دادگستری و وزارت امور خارجه نیز فراهم است تا ترجمه‌ها در سطح بین‌المللی دارای اعتبار قانونی باشند. علاوه بر این، روند ثبت سفارش در دارالترجمه حکیم به دو صورت حضوری و آنلاین قابل انجام است و خدمات پیک ویژه نیز برای دریافت و تحویل امن مدارک ارائه می‌شود تا شرکت‌ها بتوانند در کوتاه‌ترین زمان ممکن، ترجمه رسمی اسناد خود را دریافت کرده و در مسیر فعالیت‌های تجاری بین‌المللی خود با اطمینان بیشتری گام بردارند.

برای تعیین زمان دقیق ترجمه با کارشناسان ما تماس بگیرید

برخی از مشتریان دارالترجمه حکیم

سوالات متداول

ما در دفتر ترجمه رسمی حکیم تلاش می‌کنیم تا تمامی سوالات شما را با شفافیت و دقت پاسخ دهیم. آیا نمی‌دانید چه مدارکی برای ترجمه رسمی نیاز دارید؟ یا اینکه چقدر طول می‌کشد مدارک شما آماده شود؟ در بخش سوالات متداول، پاسخ رایج‌ترین سوالات مشتریان را گردآوری کرده‌ایم تا به شما کمک کنیم با اطمینان بیشتری مراحل ثبت سفارش خود را انجام دهید. اگر سوال خاصی دارید که در این بخش پیدا نکردید، تیم پشتیبانی ما همیشه آماده راهنمایی شماست.

آیا هزینه ترجمه رسمی اساسنامه به تعداد صفحات بستگی دارد یا به نوع شرکت؟

مدت زمان آماده‌سازی ترجمه رسمی مدارک شرکتی در دارالترجمه حکیم چقدر است؟

آیا اطلاعات مالی شرکت در هنگام ترجمه فیش حقوقی به‌صورت محرمانه نزد دارالترجمه حکیم نگهداری می‌شود؟

4/5 (3 نظر)