ترجمه رسمی آلمانی | دارالترجمه آلمانی

در دنیای امروز، زبان آلمانی دیگر تنها به عنوان زبان گوته و شیلر شناخته نمی‌شود؛ این زبان کلید ورود به یکی از قوی‌ترین اقتصادهای جهان، مراکز علمی پیشرو، و بازارهای کار پررونق است. از این رو، خدمات ترجمه آلمانی اهمیت فزاینده‌ای پیدا کرده و نیاز به دارالترجمه آلمانی متخصص و قابل اعتماد بیش از پیش احساس می‌شود. اما واقعاً چرا ترجمه آلمانی تا این حد حیاتی است و چگونه می‌توان یک سرویس ترجمه با کیفیت را تشخیص داد؟ در این مقاله جامع، به تمامی این پرسش‌ها پاسخ خواهیم داد و شما را با تمام ابعاد ترجمه آلمانی آشنا خواهیم کرد.

مترجمان رسمی

مترجمان رسمی با تجربه بالا در
ترجمه انواع مدارک

تخصص بالا

تخصص در ترجمه مدارک به
بیش از 12 زبان زنده دنیا

دقت بسیار بالا

دقت بالا در ترجمه، جلوگیری از
هرگونه مشکل در پذیرش مدارک

همکاری با وکلا

همکاری با وکلای مهاجرتی و
دفاتر حقوقی بین‌المللی

هزینه و زمان تحویل ترجمه رسمی آلمانی در دارلترجمه حکیم

نام مدرک قیمت ترجمه رسمی فارسی به آلمانی قیمت نسخه اضافی قیمت دادگستری قیمت امور خارجه
سند مالیک تک برگی 420,000 تومان 168,000 تومان 60,000 تومان 60,000 تومان
هر نوع گواهی 195,000 تومان 78,000 تومان 60,000 تومان 30,000 تومان
شناسنامه طرح قدیم 126,000 تومان 50,400 تومان 60,000 تومان 30,000 تومان
شناسنامه طرح جدید 126,000 تومان 50,400 تومان 60,000 تومان 30,000 تومان

زمان تحویل ترجمه رسمی مدارک آلمانی در دارالترجمه رسمی حکیم

شنبه ۰۸ شهریور ۱۴۰۴ | Saturday 30 August 2025

شنبه ۱۵ شهریور ۱۴۰۴ | Saturday 6 September 2025

آشنایی با خدمات ترجمه رسمی و فوری آلمانی

در دنیای امروز، زبان آلمانی دیگر تنها به عنوان زبان گوته و شیلر شناخته نمی‌شود؛ این زبان کلید ورود به یکی از قوی‌ترین اقتصادهای جهان، مراکز علمی پیشرو، و بازارهای کار پررونق است. از این رو، خدمات ترجمه آلمانی اهمیت فزاینده‌ای پیدا کرده و نیاز به دارالترجمه آلمانی متخصص و قابل اعتماد بیش از پیش احساس می‌شود. اما واقعاً چرا ترجمه آلمانی تا این حد حیاتی است و چگونه می‌توان یک سرویس ترجمه با کیفیت را تشخیص داد؟ در این مقاله جامع، به تمامی این پرسش‌ها پاسخ خواهیم داد و شما را با تمام ابعاد ترجمه آلمانی آشنا خواهیم کرد.

علاوه بر ترجمه آلمانی، بسیاری از متقاضیان همزمان به خدمات ترجمه رسمی انگلیسی یا حتی ترجمه رسمی ایتالیایی نیز نیاز پیدا می‌کنند؛ چرا که در فرآیند مهاجرت، ادامه تحصیل یا تجارت بین‌المللی، مدارک باید به زبان‌های مختلف ترجمه شوند.

 

مقدمه‌ای بر ترجمه آلمانی و اهمیت آن

آلمان، قلب تپنده اقتصاد اروپا و یکی از قطب‌های صنعتی و علمی جهان است. شرکت‌های بزرگی مانند BMW، Mercedes-Benz، Siemens و Bosch در این کشور قرار دارند و صنایع پیشرفته‌ای مانند خودروسازی، مهندسی، شیمی و داروسازی در آن شکوفا هستند. علاوه بر این، آلمان مقصدی محبوب برای تحصیلات عالی و فرصت‌های شغلی محسوب می‌شود. ارتباط با این کشور، چه در سطح تجاری، علمی، یا شخصی، غالباً نیازمند برقراری ارتباط به زبان آلمانی است.
زبان آلمانی زبان رسمی کدام کشورها است؟ آلمانی، علاوه بر آلمان، زبان رسمی کشورهایی چون اتریش، بخش‌هایی از سوئیس، لیختن‌اشتاین، لوکزامبورگ و بخش‌هایی از بلژیک است. همچنین در مناطقی از ایتالیا، فرانسه و لهستان نیز گویشورانی دارد. این گستردگی جغرافیایی، اهمیت ترجمه آلمانی را دوچندان می‌کند، زیرا امکان ارتباط با طیف وسیعی از افراد و نهادها را در سراسر اروپا فراهم می‌آورد.

 

خدمات ترجمه آلمانی ما: از رسمی تا تخصصی

وقتی صحبت از ترجمه می‌شود، به خصوص در مورد زبان آلمانی که زبانی دقیق و ساختارمند است، دقت و کیفیت حرف اول را می‌زند. هرگونه اشتباه در ترجمه، به خصوص در متون رسمی یا تخصصی، می‌تواند عواقب جبران‌ناپذیری داشته باشد. از این رو، انتخاب یک دارالترجمه آلمانی معتبر و مجرب، تصمیمی حیاتی است. ما در این حوزه، طیف وسیعی از خدمات ترجمه زبان آلمانی را ارائه می‌دهیم تا پاسخگوی تمامی نیازهای شما باشیم.

 

انواع متون قابل ترجمه (تخصصی، رسمی، عمومی و...)

ما در دارالترجمه آلمانی خود، انواع مختلفی از متون را با بالاترین کیفیت و دقت ترجمه می‌کنیم:
● ترجمه رسمی آلمانی: این نوع ترجمه برای ارائه مدارک به سفارتخانه‌ها، دانشگاه‌ها، ادارات دولتی یا مراجع قضایی در کشورهای آلمانی‌زبان ضروری است. این ترجمه‌ها توسط مترجمین رسمی مورد تأیید قوه قضائیه انجام می‌شود و با مهر و امضای مترجم و تأییدات لازم (مثل وزارت امور خارجه و دادگستری) اعتبار پیدا می‌کند.
● ترجمه تخصصی آلمانی: شامل ترجمه مقالات علمی، پایان‌نامه‌ها، پتنت‌ها، کاتالوگ‌های فنی، گزارش‌های پزشکی، اسناد حقوقی، متون بازرگانی و هر متنی که نیازمند دانش عمیق در یک حوزه خاص باشد. مترجم متخصص آلمانی در این بخش، نه تنها بر زبان آلمانی مسلط است، بلکه با اصطلاحات و مفاهیم تخصصی آن رشته نیز آشنایی کامل دارد.
● ترجمه متون عمومی آلمانی: این دسته شامل ترجمه نامه‌ها، ایمیل‌ها، رزومه‌ها، مقالات غیرتخصصی، متون ادبی و هر متنی است که ماهیت رسمی یا بسیار تخصصی ندارد.
● ترجمه شفاهی آلمانی: برای جلسات کاری، کنفرانس‌ها، مذاکرات و همراهی در سفر، مترجمان شفاهی مجرب آماده خدمت‌رسانی هستند.


ویژگی‌های مترجمین آلمانی حرفه‌ای

یک مترجم متخصص آلمانی ویژگی‌هایی دارد که او را از دیگران متمایز می‌کند و تضمین‌کننده کیفیت خدمات ترجمه است:
● تسلط کامل بر هر دو زبان: نه تنها زبان آلمانی، بلکه زبان مقصد (مثلاً فارسی) را نیز باید در حد بومی بداند و به تمام ظرایف و اصطلاحات آن مسلط باشد.
● دانش فرهنگی عمیق: آشنایی با تفاوت‌های فرهنگی بین دو کشور برای ارائه ترجمه‌ای دقیق، بومی‌سازی شده و متناسب با فرهنگ مقصد ضروری است. این امر به خصوص در متون بازاریابی و ادبی اهمیت زیادی دارد.
● مهارت در تحقیق و جستجو: توانایی تحقیق و یافتن اصطلاحات و مفاهیم صحیح در حوزه‌های ناآشنا یا بسیار تخصصی.
● دقت و توجه بی‌نظیر به جزئیات: کوچکترین اشتباه در انتخاب کلمات یا ساختار جمله می‌تواند معنا را تغییر داده و عواقب جبران‌ناپذیری، به خصوص در متون حقوقی یا پزشکی، داشته باشد.
● پایبندی به زمان‌بندی: تحویل به موقع و در موعد مقرر ترجمه‌ها، از اصول اساسی یک مترجم حرفه‌ای است.
● رازدارای و حفظ محرمانگی: اطلاعات مشتریان باید به صورت کامل محرمانه بمانند و هیچ‌گاه فاش نشوند.

 

فرآیند ثبت سفارش ترجمه آلمانی

برای سفارش ترجمه آلمانی در دارالترجمه ما، فرآیندی ساده و شفاف را در نظر گرفته‌ایم:
1. ارسال مدارک: شما می‌توانید مدارک و متون خود را به صورت حضوری، از طریق ایمیل، یا پلتفرم آنلاین ما ارسال کنید.
2. بررسی و برآورد هزینه و زمان: کارشناسان ما پس از بررسی دقیق متن شما، قیمت ترجمه آلمانی و زمان تقریبی تحویل را به شما اعلام می‌کنند. این برآورد بر اساس حجم متن، میزان تخصصی بودن، فوریت و نوع ترجمه (رسمی یا غیررسمی) انجام می‌شود.
3. تأیید سفارش: پس از تأیید شما و پرداخت پیش‌پرداخت (در صورت نیاز)، فرآیند ترجمه آغاز می‌شود.
4. ترجمه و بازخوانی: مترجم متخصص آلمانی مربوطه، کار ترجمه را آغاز می‌کند. پس از اتمام ترجمه اولیه، متن توسط یک بازخوان متخصص دیگر مورد بررسی و بازبینی دقیق قرار می‌گیرد تا از صحت و کیفیت نهایی اطمینان حاصل شود.
5. تحویل ترجمه: ترجمه نهایی، مطابق با زمان‌بندی اعلام شده، به صورت حضوری، پستی یا الکترونیکی به شما تحویل داده می‌شود. در صورت نیاز به تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای ترجمه رسمی، این مراحل نیز توسط دارالترجمه انجام و پیگیری می‌شود.

 

هزینه و زمان تحویل ترجمه آلمانی

قیمت ترجمه آلمانی به عوامل متعددی بستگی دارد که در هنگام برآورد اولیه به شما اطلاع داده می‌شود:
● نوع ترجمه: ترجمه رسمی آلمانی معمولاً نرخ مصوب و بالاتری نسبت به ترجمه غیررسمی یا عمومی دارد.
● حجم متن: تعداد کلمات، صفحات یا کاراکترهای متن اصلی، فاکتور اصلی در تعیین قیمت است.
● میزان تخصصی بودن: متون تخصصی با اصطلاحات پیچیده و نیاز به دانش خاص، هزینه بیشتری دارند.
● فوری بودن: برای ترجمه فوری آلمانی و ترجمه رسمی فوری آلمانی که نیاز به تحویل سریع‌تر از موعد معمول دارند، هزینه‌های اضافی در نظر گرفته می‌شود.
● جفت زبان: ترجمه از آلمانی به فارسی یا بالعکس، نرخ‌های متفاوتی ممکن است داشته باشد.
● خدمات جانبی: ویرایش، بازخوانی، فرمت‌بندی خاص، یا نیاز به تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه نیز بر قیمت ترجمه آلمانی تأثیرگذارند.
زمان تحویل سفارش ترجمه رسمی نیز بسته به حجم و نوع مدرک، و همچنین زمان مورد نیاز برای تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه متفاوت است. ما تلاش می‌کنیم تا در کوتاه‌ترین زمان ممکن و با حفظ بالاترین کیفیت، ترجمه‌ها را به شما تحویل دهیم.

 

گارانتی کیفیت و محرمانگی اطلاعات

اعتماد مشتریان، بالاترین سرمایه ماست. به همین دلیل، ما به شما گارانتی کیفیت می‌دهیم. تمامی ترجمه‌ها قبل از تحویل، توسط بازخوانان متخصص کنترل می‌شوند تا از هرگونه خطا و نقص عاری باشند. در صورت بروز هرگونه مشکل یا عدم رضایت، ما متعهد به اصلاح و رفع آن خواهیم بود.
همچنین، محرمانگی اطلاعات شما از اصول اساسی کار ماست. تمامی مدارک و اطلاعاتی که در اختیار ما قرار می‌دهید، به صورت کاملاً محرمانه تلقی شده و از هرگونه سوءاستفاده یا افشا محافظت می‌شوند. ما پروتکل‌های امنیتی سختگیرانه‌ای برای حفاظت از داده‌های مشتریان خود داریم.

 

ترجمه رسمی مدارک تحصیلی برای دریافت ویزای تحصیلی آلمان

آلمان یکی از مقاصد اصلی دانشجویان بین‌المللی است و دانشگاه‌های این کشور از اعتبار بالایی برخوردارند. برای دریافت ویزای تحصیلی و پذیرش در دانشگاه‌های آلمانی، ترجمه رسمی مدارک تحصیلی شما به زبان آلمانی ضروری است.
چه مدارکی را باید به آلمانی ترجمه رسمی کنیم؟
● دانشنامه مقاطع تحصیلی: شامل دانشنامه دیپلم، پیش‌دانشگاهی، کارشناسی، کارشناسی ارشد و دکترا.
● ریز نمرات: شامل ریز نمرات تمامی مقاطع تحصیلی.
● گواهی‌های موقت تحصیلی: در صورت عدم صدور دانشنامه.
● گواهی پایان طرح یا تعهد خدمت: برای فارغ‌التحصیلان رشته‌های خاص.
● کارت ملی و شناسنامه: برای احراز هویت.
● سند ازدواج (در صورت تأهل): برای اثبات وضعیت تأهل در صورت نیاز.
● سوابق کاری و بیمه: در صورتی که برای برخی رشته‌ها یا مقاطع تحصیلی نیاز به سابقه کار باشد.

 

مراحل ترجمه رسمی مدارک به آلمانی

1. اخذ تأییدیه از وزارت علوم (در صورت لزوم): برخی مدارک تحصیلی نیاز به تأییدیه از وزارت علوم، تحقیقات و فناوری دارند.
2. تحویل مدارک به دارالترجمه: مدارک اصلی را به دارالترجمه رسمی آلمانی تحویل می‌دهید.
3. ترجمه و تأیید مترجم رسمی: مترجم رسمی قوه قضائیه، مدارک شما را به آلمانی ترجمه و مهر و امضا می‌کند.
4. اخذ تأییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه: این مرحله برای اعتبار بخشیدن به ترجمه رسمی در خارج از کشور ضروری است. دارالترجمه معتبر این مراحل را برای شما انجام می‌دهد.
5. دریافت مدارک ترجمه شده: مدارک ترجمه و تأیید شده را دریافت می‌کنید و می‌توانید برای ارائه به سفارت یا دانشگاه مورد نظر اقدام کنید.

 

هدف از مراجعه به دارالترجمه آلمانی چیست؟

مراجعه به یک دارالترجمه آلمانی حرفه‌ای اهداف متعددی را دنبال می‌کند که فراتر از صرفاً تبدیل کلمات از یک زبان به زبان دیگر است:
● دقت و صحت بالا: تضمین می‌شود که ترجمه کاملاً صحیح و بدون اشتباه بوده و معنای اصلی متن به طور کامل منتقل شود.
● اعتبار قانونی: برای متون رسمی و حقوقی، ترجمه دارالترجمه با مهر و امضای مترجم رسمی و تأییدات لازم، از اعتبار قانونی برخوردار است.
● تخصص در حوزه‌های مختلف: امکان ترجمه متون تخصصی در حوزه‌هایی مانند پزشکی، حقوق، فنی و مهندسی که نیازمند دانش عمیق هستند.
● صرفه‌جویی در زمان و انرژی: شما از درگیر شدن با فرآیندهای پیچیده ترجمه، ویرایش، و اخذ تأییدات معاف می‌شوید.
● حفظ محرمانگی: تضمین می‌شود که اطلاعات و مدارک شما کاملاً محرمانه باقی بمانند.
● بومی‌سازی: ترجمه به گونه‌ای انجام می‌شود که متناسب با فرهنگ و اصطلاحات زبان مقصد باشد، نه صرفاً ترجمه کلمه به کلمه.

 

اهمیت انتخاب بهترین دارالترجمه آلمانی

انتخاب بهترین دارالترجمه آلمانی تصمیمی کلیدی است که می‌تواند آینده کاری، تحصیلی یا شخصی شما را تحت تأثیر قرار دهد. یک انتخاب نادرست می‌تواند منجر به مشکلات حقوقی، مالی یا حتی از دست دادن فرصت‌ها شود. برای انتخاب صحیح، به نکات زیر توجه کنید:
● سابقه و شهرت: دارالترجمه‌هایی با سابقه طولانی و شهرت خوب، معمولاً خدمات قابل اعتمادی ارائه می‌دهند.
● مجوز رسمی: اطمینان حاصل کنید که دارالترجمه دارای مجوز رسمی از قوه قضائیه باشد.
● تخصص مترجمین: سوال کنید که آیا مترجمین آن‌ها در حوزه تخصصی متن شما (مثلاً پزشکی، حقوقی) تجربه و دانش کافی دارند یا خیر.
● شفافیت در قیمت‌گذاری: قیمت ترجمه آلمانی باید از ابتدا شفاف و بدون هزینه‌های پنهان باشد.
● نظرات مشتریان قبلی: بررسی نظرات و بازخوردهای سایر مشتریان می‌تواند دید خوبی به شما بدهد.
● پشتیبانی و ارتباط مؤثر: دارالترجمه‌ای را انتخاب کنید که به سوالات شما به خوبی پاسخ دهد و در طول فرآیند ترجمه با شما در ارتباط باشد.
● امکان ارائه نمونه ترجمه: در صورت امکان، از دارالترجمه بخواهید نمونه ترجمه آلمانی در حوزه مورد نظر شما را ارائه دهد.

 

آشنایی با دارالترجمه حکیم برای ترجمه رسمی آلمانی

در راستای ارائه بهترین خدمات ترجمه آلمانی، دارالترجمه حکیم یکی از گزینه‌های برجسته و مورد اعتماد است. با سال‌ها تجربه درخشان و بهره‌مندی از تیمی از مترجمین متخصص آلمانی، دارالترجمه حکیم توانسته است جایگاه ویژه‌ای در میان متقاضیان ترجمه رسمی آلمانی و سایر خدمات ترجمه کسب کند.
چرا دارالترجمه حکیم را انتخاب کنیم؟
● مترجمین رسمی و مجرب: بهره‌مندی از برجسته‌ترین مترجمین رسمی مورد تأیید قوه قضائیه با تخصص در حوزه‌های مختلف.
● سرعت و دقت: تعهد به تحویل ترجمه‌ها در کوتاه‌ترین زمان ممکن و با بالاترین سطح دقت.
● تأییدات کامل: انجام کلیه مراحل اخذ تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای ترجمه‌های رسمی.
● پشتیبانی عالی: ارائه مشاوره رایگان و پشتیبانی کامل در تمامی مراحل ثبت و پیگیری سفارش.
● امنیت اطلاعات: رعایت کامل اصول محرمانگی و حفاظت از اطلاعات و مدارک مشتریان.
● امکان سفارش آنلاین: دارالترجمه آنلاین حکیم این امکان را فراهم کرده تا شما بتوانید به راحتی و از هر کجا، سفارش ترجمه آلمانی خود را ثبت و پیگیری کنید.
زمان تحویل سفارش ترجمه رسمی در دارالترجمه حکیم بستگی به نوع مدرک و نیاز به تأییدات دارد؛ اما ما همواره تلاش می‌کنیم تا با برنامه‌ریزی دقیق، سفارشات را در سریع‌ترین زمان ممکن و با حفظ کیفیت تحویل دهیم.

 

برای دریافت خدمات ترجمه آلمانی به کجا مراجعه کنیم؟

برای دریافت خدمات ترجمه آلمانی می‌توانید به چندین روش اقدام کنید:
1. مراجعه حضوری به دارالترجمه رسمی: این روش برای کسانی که به دنبال خدمات حضوری و مشاوره چهره به چهره هستند، مناسب است.
2. دارالترجمه‌های آنلاین: بسیاری از دارالترجمه‌ها، از جمله دارالترجمه آنلاین حکیم، امکان سفارش ترجمه آلمانی را به صورت غیرحضوری فراهم کرده‌اند. این روش برای صرفه‌جویی در زمان و دسترسی از راه دور بسیار کاربردی است.
3. تماس و مشاوره رایگان برای ترجمه آلمانی: قبل از ثبت سفارش نهایی، می‌توانید با دارالترجمه‌های مختلف تماس بگیرید و از مشاوره رایگان آن‌ها برای اطلاع از قیمت ترجمه آلمانی و جزئیات فرآیند استفاده کنید. این کار به شما کمک می‌کند تا بهترین تصمیم را بگیرید.

علاوه بر ترجمه آلمانی، خدمات متنوعی از جمله ترجمه رسمی اسپانیایی و دیگر زبان‌های پرکاربرد را نیز ارائه می‌دهیم تا پاسخگوی نیازهای گوناگون مشتریان در حوزه‌های تحصیلی، مهاجرتی و تجاری باشیم.

سخن پایانی

ترجمه آلمانی در دنیای امروز، بیش از یک نیاز، یک ضرورت است. چه برای تحصیل، چه برای کار، چه برای تجارت و چه برای مهاجرت، ترجمه دقیق و صحیح مدارک به زبان آلمانی، مسیری مطمئن را پیش روی شما قرار می‌دهد. با انتخاب یک دارالترجمه آلمانی معتبر و مجرب، می‌توانید از کیفیت و اعتبار ترجمه‌های خود اطمینان حاصل کنید. تحقیق کنید، سوال بپرسید، نمونه ترجمه آلمانی بخواهید و با آگاهی کامل بهترین انتخاب را داشته باشید. به یاد داشته باشید که در این مسیر، کیفیت هرگز قربانی قیمت نمی‌شود.

 

برای تعیین زمان دقیق ترجمه با کارشناسان ما تماس بگیرید

چرا سرویس پیک اختصاصی حکیم؟

امنیت بالا در تحویل مدارک مهم

پوشش منظم مناطق تهران

احترام به وقت و آسایش شما

برخی از مشتریان دارالترجمه حکیم

فرآیند ثبت سفارش ترجمه رسمی آلمانی

ثبت سفارش آنلاین
شما میتوانید برای ترجمه رسمی مدارک خود از طریق سرویس ثبت سفارش آنلاین حکیم مدارک خود را انتخاب کرده و سفارش خودرا ثبت کنید
بررسی و تماس کارشناسان
کارشناسان ما مدارک شما رو ثبت شده شما رو بررسی کرده و شما را در ثبت سفارش درست و ترجمه مدارک مورد نیاز راهنمایی خواهند کرد.
پیک اختصاصی حکیم و تحویل مدارک
بعد از تماس کارشناسنان و تعیین زمان مناسب شما در صورت زندگی در شهر تهران پیک اختصاصی حکیم به آدرس شما ارسال خواهد شد و مدارک را طبق سفارش ثبت شده از شما تحویل خواهند گرفت.
ترجمه و تحویل مدارک در کمترین زمان ممکن
فرآیند ترجمه شما آغاز شده و در کمترین زمان ممکن توسط پیک اختصاصی حکیم به دستتان خواهد رسید.

مشاوره رایگان با کارشناسان ما

نظرات مشتریان ما

در دفتر ترجمه حکیم، خدمات مشتریان ما همواره آماده پاسخ‌گویی به نیازها و سوالات شماست، تا تجربه‌ای آسان و رضایت‌بخش از ترجمه مدارک خود داشته باشید.

ترجمه رسمی اسناد خارجی

از خدمات دفتر ترجمه رسمی حکیم بسیار راضی هستم. ترجمه مدارک من با دقت و کیفیت بسیار بالا انجام شد و در سریع‌ترین زمان ممکن تحویل گرفتم. تیم پشتیبانی نیز بسیار حرفه‌ای و پاسخ‌گو بودند و تمام سوالات من را با حوصله پاسخ دادند. این دفتر را به همه کسانی که به دنبال خدمات ترجمه رسمی مطمئن و سریع هستند، توصیه می‌کنم.

علی رستمی

تهران

ترجمه رسمی اسناد خارجی

از خدمات دفتر ترجمه رسمی حکیم بسیار راضی هستم. ترجمه مدارک من با دقت و کیفیت بسیار بالا انجام شد و در سریع‌ترین زمان ممکن تحویل گرفتم. تیم پشتیبانی نیز بسیار حرفه‌ای و پاسخ‌گو بودند و تمام سوالات من را با حوصله پاسخ دادند. این دفتر را به همه کسانی که به دنبال خدمات ترجمه رسمی مطمئن و سریع هستند، توصیه می‌کنم.

علی رستمی

تهران

ترجمه رسمی اسناد خارجی

از خدمات دفتر ترجمه رسمی حکیم بسیار راضی هستم. ترجمه مدارک من با دقت و کیفیت بسیار بالا انجام شد و در سریع‌ترین زمان ممکن تحویل گرفتم. تیم پشتیبانی نیز بسیار حرفه‌ای و پاسخ‌گو بودند و تمام سوالات من را با حوصله پاسخ دادند. این دفتر را به همه کسانی که به دنبال خدمات ترجمه رسمی مطمئن و سریع هستند، توصیه می‌کنم.

علی رستمی

تهران

سرویس پیک اختصاصی

اولین سرویس پیک اختصاصی در دفتر رسمی دارالترجمه حکیم

دیگر نیازی به نگرانی درباره زمان و امنیت مدارک خود نخواهید داشت!

دارالترجمه رسمی حکیم اولین دارالترجمه‌ای است که سرویس پیک اختصاصی را برای دریافت و تحویل مدارک راه‌اندازی کرده است. این سرویس منحصربه‌فرد برای راحتی و امنیت بیشتر مشتریان طراحی شده است. دیگر نیازی نیست که برای تحویل مدارک در ترافیک بمانید یا نگران گم شدن مدارک خود باشید! پیک اختصاصی حکیم، با لباس فرم برند، کارت شناسایی و باکس ویژه حمل مدارک، مدارک شما را از درب منزل یا محل کار دریافت کرده و پس از انجام ترجمه، مجدداً به شما تحویل می‌دهد.

بدون نیاز به مراجعه حضوری

لورم ایپسوم متن ساختگی با تولید سادگی نامفهوم از صنعت چاپ و با استفاده از طراحان گرافیک است.

خدمات درب منزل یا محل کار

لورم ایپسوم متن ساختگی با تولید سادگی نامفهوم از صنعت چاپ و با استفاده از طراحان گرافیک است.

امنیت بیشتر مدارک در باکس حمل

لورم ایپسوم متن ساختگی با تولید سادگی نامفهوم از صنعت چاپ و با استفاده از طراحان گرافیک است.

پیگیری لحظه ای مدارک

لورم ایپسوم متن ساختگی با تولید سادگی نامفهوم از صنعت چاپ و با استفاده از طراحان گرافیک است.

سوالات متداول

4/5 (3 نظر)